Software localisation

Technical translations are always closely connected with software localisation, so we have been dealing with software translation since our foundation. Our Moscow office cooperated with the first PC pioneers in Russia, who translated the first operating systems DOS and Windows into Russian, i.e. localized them properly. Translations into other languages have been much easier.

We translate your software

Now our translation agency has experienced professionals who will make your industrial software and PC and Internet applications look right and professional in Russian. We are also happy to provide translations of apps for iOS and Android. We try to convince software developers that a free translation from the full-text translator from the Internet significantly lowers the value of their programs. In contrast, the correctly translated interface immediately catches the eye in a positive way.

Professional software localisation

We usually translate your software using our special CAT tools such as Passolo, SDL Trados and Across. The latter have many and decisive advantages over the traditional manual method of translation. Translations with CAT tools help to keep terminology consistent, because their databases contain the already existing translation. Sometimes we get clients their proprietary programs, which are specially developed for software localisation.

Translation of iOS apps and Android apps

Our translation agency is able to translate the software for any field, and not only in the technical field. We localize your iOS apps and Android apps into Chinese, Russian, Polish, Spanish and other languages on all current topics and specialties such as games, health, fitness, nutrition, education, foreign languages, travel, housing, internet stores. For this purpose, our employees as well as numerous freelancers are at your disposal, who are familiar with all possible fields of our life.

Software testing

On your request we can test translated software with English or German version of Windows as well as with Russian, Chinese, Greek or other Windows operating systems. The same applies to mobile devices with Apple iOS as well as Android operating system. We also have a lot of experience in translation of related online help, in traditional formats as well as html-based.

Special features of software localisation

Are there any special features of software localisation in Chinese or Russian, i.e. with languages that have non-Latin script? Yes, there are. You need to take into account some linguistic and computer-specific subtleties. With linguistic subtleties, it is primarily a matter of observing the uniform terminology that has been established, whether for PC applications or for software for mechanical and plant engineering. For computer-specific issues, it is mostly a matter of choosing the right encoding for the software strings to be translated. In most cases, this is only possible if correct language and locale settings are made in the PC.

This may sound complicated, but not for us. From us you get the correctly translated software, adapted for your machine, in the always correct coding. We are always happy to advise you, even for general inquiries on this subject. This is based on many years of experience of our technical translators, proofreaders and project managers.

Our major projects of the recent past

Among the largest projects of the current year we can mention such localisation projects as translation of software into Russian for woodworking equipment, for power equipment, burning equipment, storage systems, conveyor systems. Most of the translations are done from English, less from German, which is typical for software translations. 

Software localisation B2B and B2C

We translate into various languages or localize for our customers

- Industrial software, i.e. programs for controlling machines and equipment
- Computer software, e.g. games or other applications
- iOS apps for Apple users
- Android apps for Android users
- Websites
- Online shops