Localisation Industrial Software Chinese, Spanish and more

Our translation agency specializes in the localisation of industrial software, i.e. the translation of machine and equipment interfaces. We have been dealing with this since the establishment of our translation agency in 2001.

Software for machines and equipment

Thanks to our many years of experience, we know this type of localisation professionally. Countless machines and devices working in Chinese, Polish, Russian enterprises have the interface in our translation and are operated by the personnel in the desired language.

Unfortunately, we often see at many fairs and also in real life the software on machines that are not translated by native speakers or are delivered with wrong coding. This should not be the case. Chinese as well as Russian, German or Greek runs perfectly on all machines when translated correctly, the issue of correct display of non-Latin characters has not been a problem for a long time.

Special features of industrial software translation

Software localisation has its peculiarities. It is not a normal and usual translation of documents as it is usually known. Our translators should be able to imagine themselves as operators of the machine or equipment. It would be best if the translator had the appropriate training, but we have to be realistic that it is not possible. That is why our translators learn how the machine works before they start localizing the software. A well-written user manual, which we also often translate, is also a good help.

When translating software into many languages, we as translators very often have a problem that we usually have a limited number of characters at our disposal. Some software developers who create menus and control panels in English often forget that other languages need much more characters for translation. But even this problem is solved by our translators without any loss of content.

Biggest Techlinguist projects in software localisation Russian

- MDF plants
- OSB plants
- Power plants
- Extruders
- Wagon unloading systems
- Printer Console Remote Management
- Wagon Tipper
- Water treatment plants
- Machine Tools
- Irradiation equipment
- Operating room integration system
- Grinding centers
- Safety switchgears
- Irrigation systems
- Intensive care ventilators
- Packaging plants
- Control extrusion lines
- Reversible plate grinding machines
- Machining centers
- Kitchen machines
- Roasting machines
- Centerless grinding machines
- Short-cycle press lines
- Clamping plate systems
- Mechatronic systems
- Spare parts catalogs
- Thermal printers
- Measuring system woodworking
- Ultrasonic testing system 

Software localisation in other languages

- MDF plants Lithuanian, Ukrainian
- OSB plants Lithuanian, Ukrainian
- Energy plants Hungarian, Romanian, Ukrainian, Latvian, Polish
- Machine tools Japanese
- Irradiation equipment French
- Irradiation equipment Spanish
- Spare parts catalogs Polish
- Short-cycle press equipment Lithuanian
- Pump control Chinese, Polish, Ukrainian
- Drying plants Romanian
- Measuring system woodworking Portuguese
- Ultrasonic testing equipment French
- Power equipment Ukrainian
- Drying plants Czech
- Ultrasonic testing system Czech
- Thermal printer Polish
- Measuring system woodworking Romanian
- Ultrasonic testing system Polish, Spanish, French
- Measuring system woodworking Turkish

Software translation is in many cases an integral part of translation projects for plant and mechanical engineering. Our specialization helps our customers to prepare their machines perfectly for any market.