März 2022: Technische Übersetzungen Ukrainisch für die Ukraine

Wir berichten über größte Projekte Techlinguist ab 2022

Im März 2022 ist unser Übersetzungsbüro viel mit Übersetzungen ins Ukrainische beschäftigt, welche die Integration der ukrainischen Flüchtlinge in Deutschland und Österreich angehen, wie Informationen, Merkblätter und Broschüren von verschiedenen deutschen und österreichischen Städten und Behörden.

Technische Übersetzungen Ukrainisch müssen warten

Andere Übersetzungen ins Ukrainische, vor allem Übersetzungen der technischen Dokumentation, machen jetzt eine Pause. Wir sind sicher, sie werden bald gefragt und auch unsere ukrainischen Übersetzer machen sich wieder an die Arbeit, um die schöne Ukraine aufzubauen. Noch vor einigen Monaten hat unser Übersetzungsbüro viele Projekte unserer deutschen Kunden im Maschinen- und Anlagenbau, im Bau, in der Elektrotechnik und in anderen Branchen in der Ukraine durch Übersetzungen auf Russisch und Ukrainisch unterstützt und nie gab es Fragen wegen der Sprachen der Dokumente. Beide Sprachen der Dokumentation waren willkommen. Wie es allerdings in der Zunkunft aussieht, ob die russische Sprache ihre Rolle in der Ukraine behält, weiß jetzt, im März 2022, niemand. 

Übersetzungen Kasachisch und Aserbaidschanisch

Übersetzungsprojekte für asiatische Sprachen bekommen auch in unserem Übersetzungsbüro einen neuen Schwung. Lieferungen von unseren deutschen Kunden gehen trotz logistischer Probleme in Europa und Asien weiter. Wir übersetzen für Hersteller von Pumpen und Pressen für ihre Kunden in Kasachstan und Aserbaidschan Betriebsanleitungen, Stücklisten und Zeichnungen fast im gleichem Umfang wie noch vor zwei Jahren.

Welche Sprachen für Kasachstan und Aserbaidschan?

Es ist wichtig, sich vorher zu informieren, welche Sprache der technischen Dokumente die Endkunden in Kasachstan und Aserbaidschan vorziehen. Wir hatten schon Fälle, wenn sie sich statt Kasachisch, Aserbaidschanisch, Usbekisch oder Turkmenisch die Dokumente in russischer Sprache wünschten. 

Dazu gibt es zwei Gründe.

1) Übersetzungen ins Russische sind in vielen Fällen verständlicher, weil die Ingenieure und Techniker vor Ort besser technisches Russisch können, denn sie haben es an den Universitäten studiert.
2) Übersetzungen ins Russische sind preiswerter, durchschnittlich um 50%. Bei großem Volumen der Dokumentation ist das schon bedeutend.

Techlinguist übersetzt in jede Sprache

Es ist egal, was für die Sprache Ihre Kunden wünschen. Unser internationales Team liefert geforderte technische Dokumentation und Software in jeder Sprache. Wir beraten Sie gerne in allen Fragen vor dem Übersetzungsauftrag und klären mit Ihnen und Kunden vor Ort alle Fragen im Voraus. Natürlich sind dabei auch andere Sprachen wie technische Übersetzungen Französisch, technische Übersetzungen Portugiesisch, Übersetzungen Maschinenbau Polnisch uvm. dabei.

tt

<<<