Übersetzungen Maschinenbau Polnisch

Übersetzungen Maschinenbau Polnisch (Deutsch - Polnisch und Englisch - Polnisch) werden in unserem Übersetzungsbüro seit zwei Jahrzehnten geliefert. Die Endkunden sind Unternehmen aus Polen, die moderne Maschinen und Anlagen bei unseren direkten Auftraggebern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz bestellen.

Unsere Zentrale befindet sich in Wuppertal, NRW, Deutschland und dementsprechend übersetzen wir in die polnische Sprache meistens aus dem Deutschen und Englischen - beiden wichtigsten Sprachen der Technik und Wirtschaft.

Dafür sehen Endkunden in westeuropäischen Ländern immer mehr und mehr Waren in ihren Geschäften, die in Polen auch für Westeuropa hergestellt werden. Außerdem bekommen viele westeuropäische Betriebe wie Autowerke zahlreiche Komponente für ihre Produkte.

Übersetzung Maschinenbau Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch

Wir führen Übersetzungen ins Polnische aus dem Deutschen und Englischen aus. Techlinguist übersetzt für Sie:

- Betriebsanleitungen
- Bedienungsanleitungen
- Benutzeroberflächen
- Gebrauchsanweisungen
- Handbücher
- Installationsanleitungen
- Konstruktionsskizzen
- Marketingtexte
- Montagepläne
- Präsentationen
- Produktprospekte
- Reparaturanleitungen
- Sicherheitsdatenblätter
- Software für Elektrotechnik
uvm.

Alle Formate der technischen Dokumentation in polnischer Sprache

Unsere Kunden schätzen es sehr: wir übersetzen technische Texte in die polnische Sprache nicht nur in Microsoft Word, sondern in allen speziellen Formaten, die für die technische Dokumentation gerade im Maschinenbau relevant sind, das gehört zur Ausrüstung jedes modernen teschischen Übersetzungsbüros:

- AutoCAD
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- QuarkXPress
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- Vektor-Formate (eps)
- Bitmap-Formate (tiff, bmp, jpg)
- PDF
- XML
- XLIFF
... usw.

Auch ein Muss für technische Überstezungen sind CAT-Tools wie SDL Trados (Versionen 2021 und 2019), Across 7.0, memoQ. Diese sparen nicht nur Zeit, sondern auch richtig Geld. Auch wenn nicht jeder Übersetzer damit glücklich ist, denn er durch den Einsatz solcher Tools weniger verdient, sind Trados und Co. heutzutage bei technischen Übersetzungen nicht wegzudenken. Unsere polnischen Übersetzer sind damit absolut einverstanden.

Übersetzung in allen Fachbereichen, ob Energietechnik, Elektrotechnik oder Medizintechnik

Unsere Erfahrung in Übersetzungen der technischen Texte ist groß und geht weit über die Grenzen der rein technischen Übersetzungen wie Energietechnik oder Elektrotechnik. Übersetzung von Finanzberichten, Kaufverträgen, Lieferverträgen, Medizinberichten gehört ebenso zu unseren Aufgaben. 

Wir ziehen es vor, dass ein Übersetzungsprojekt von einem Übersetzer ausgeführt wird. In erster Linie ist das besser für die Konsistenz der Terminologie. Bei der Durchführung der Großprojekte wird ein Projektteam gebildet, zu welchem Übersetzer, ein Lektor und ein Projektmanager gehören. Die Aufgabe des Lektors ist, die Terminologie der polnischen Übersetzung einheitlich zu halten, der Projektmanager kümmert sich um alle möglichen Fragen und Rückfragen zwischen Übersetzern und dem Auftraggeber. Dadurch wird die Qualität der übersetzten polnischen Texte garantiert.

Selbstverständlich übersetzen wir nicht nur ins Polnische, sondern auch aus der polnischen Sprache ins Deutsche und Englische. Zum Beispiel Dokumentation und Zeichnungen für die Zertifizierung der in Polen hergestellten technischen Produkte, andere technische Dokumentation.

Unsere Projekte für Polen

Die jüngsten Großprojekte in unserem Übersetzungsbüro in die polnische Sprache sind z.B. 

- Katalog der Firma Flex Elektrowerkzeuge 
- Übersetzung Website eines Herstellers von Thermorduckern
- Übersetzung Dokumentation Energieanlage 
- Operation manual Hydraulic power pack 
- Operation manual Pile top drill rig 
- Fachartikel Automotive
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage 
- Wartungsanleitung Trocknungsanlage 
- Übersetzung Produktprospekte Thermodrucker 
- Fachartikel Elektrotechnik
- Betriebsanleitung Flächengewichtsmessanlage 
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren 
- Übersetzung Betriebsanleitung Wasserreinigungssystem 
- Softwarelokalisierung Ultraschall-Prüfanlage 
- Produktkataloge Elektronik
- Übersetzung Bedienungsanleitungen Pumpen 
- Fachartikel Energiewirtschaft in Europa 
- Fachartikel Energieindustrie Europa und Asien

Schicken Sie Ihre Anfrage an info@techlinguist.com, das Angebot kommt in Kürze. Unser Schnellkontakt per Telefon: +49 202 2649316.

Preise für Übersetzungen Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch. In der Liste finden Sie ebenso die Preise für die Übersetzung in andere Sprachen wie Chinesisch, Französisch oder Spanisch.

Häufig gestellte Fragen

 

 

frage
Übersetzen Sie in Deutschland beglaubigte Dokumente ins Polnische? Zum Beispiel Pässe, Führerscheine, Geburtsurkunden für die Anerkennung bei deutschen Behörden.
  Unser Übersetzungsbüro übersetzt keine beglaubigten Dokumente ins Polnische und aus dem Polnischen für Privatkunden, wir sind ein reines B2B-Unternehmen. Wir führen jedoch beglaubigte Übersetzungen für Geschäftskunden, wie Verträge, Finanzberichte, Handelsregisterauszüge usw. aus.
qwe Wer sind Ihre technischen Übersetzer in die polnische Sprache? Sind es ausgebildete Linguisten oder Spezialisten mit technischer Ausbildung wie Techniker und Ingenieure?
  In der Regel werden Übersetzungen von diplomierten Fachübersetzern ausgeführt. Bei manchen Übersetzungsprojekten werden Ingenieure mit guten Fremdsprachenkenntnissen als Lektoren eingesetzt, um die Terminologie zu prüfen. Unsere mehrjährige Erfahrung zeigt, dass es der bessere Weg ist, technische Übersetzungen sprachlich und fachmännisch auszuführen.