Übersetzungen Maschinenbau Tschechisch

Wir mögen Übersetzungen ins Tschechische. Unsere Übersetzer in Tschechien und Deutschland erledigen für Sie jede Übersetzung jedes Schwierigkeitsgrades und jeder Thematik. Die meisten Übersetzungen bei Techlinguist Deutsch - Tschechisch und Englisch - Tschechisch sind die Übersetzungen der technischen und medizintechnischen Dokumentation, zum großen Teil sind es Dokumente für Anlagenbau und Maschinenbau. Unsere Kunden aus Deutschland und Österreich sind Hersteller der Medizintechnik, Prüfanlagen, Energietechnik, Pumpen und Pressen sowie der Extrusionsanlagen. 

Technische Übersetzungen in die tschechische Sprache

Wir übersetzen in die tschechische Sprache aus beiden wichtigsten Sprachen der europäischen technischen Dokumentation - Deutsch und Englisch. Die Ausgangssprache ist für uns nicht so wichtig, unsere Übersetzer können beide Sprachen gleich gut. Viel wichtiger ist, in welcher Sprache die Originaldokumentation erstellt wurde. Das ist entscheidend für die einwandfreie Qualität der übersetzten Dokumente.

Techlinguist übersetzt komplette Dokumentation

Da es dabei um die Dokumentation für die kompletten Anlagen geht, führen wir auch vollständige Übersetzungen aus: von Fundamentplänen bis zum kleinsten Schild auf jedem Teil der Anlage, natürlich inklusive der Installations- und Bedienungsanleitungen. Unsere technischen Übersetzer sind erfahrene Fachleute nicht nur mit linguistischer Ausbildung, sondern haben solide technische Kenntnisse, erworben entweder durch das zusätzliche Studium oder durch viele Jahre Arbeit in bestimmten Fachbereichen der Technik.

Wir übernehmen ebenso die Softwarelokalisierung der Anlagen und Maschinen. Das heißt: wir übersetzen, also lokalisieren alle Elemente der Bedienung von den Maschinen: Menüs, Befehle, Hilfen usw. Die komplette Software steht dann dem Bediener komplett auf Tschechisch zur Verfügung. Um die Software richtig zu übersetzen, muss ein Übersetzer die Maschine gut kennen. Es ist kaum für Übersetzer möglich, jedes Mal eine neue Maschine vor Augen zu bekommen. Wir arbeiten nur mit bloßen Dateien in verschiedenen Formaten, deswegen werden vom Übersetzer besondere Kenntnisse und Fähigkeiten verlangt. Diese haben unsere Übersetzer.
 
Außerdem übersetzen wir für andere Kunden andere Dokumente wie:
 
- Bedienungsanleitungen
- Installationsanleitungen
- Reparaturanleitungen
- Datenblätter
- Handbücher
- Schulungsmaterial
- Stücklisten
- Ersatzteillisten
- Sicherheitsdanblätter
- Zertifikate
- Zeichnungen 
 
Wie auch bei anderen Sprachen werden bei Techlinguist nur diplomierte Fachübersetzer und selbstverständlich nur tschechische Muttersprachler eingesetzt, alle mit Trados-Erfahrung (aktuelle Versionen SDL Trados 2019 und 2021 im Einsatz).

Softwarelokalsierung Tschechisch

Auch die Aufträge für die Softwarelokalsierung sind keine Seltenheit bei Techlinguist: Übersetzung von PC-Software, iOS-Apps und Android-Apps in die tschechische Sprache. Die Übersetzung bzw. die Lokalisierung von Online-Shops gehört dazu ebenfalls. Wir können mehr als nur Maschinenbau. Unsere Themen sind Medizin und Pharmazie, Architektur und Tourismus, Landwirtschaft und Kosmetik.

Juristische Dokumente und andere Thematik

Außer technischen Übersetzungen übersetzen wir in die tschechische Sprache andere Dokumente wie Kaufverträge, Lieferverträge, Serviceverträge, Leasingverträge, Lizenzvereinbarungen, die für die Lieferung der Anlagen und Maschinen benötigt werden. Unter den jüngsten Aufträgen sind auch die Übersetzungen von Präsentationen der Unternehmen aus Deutschland und Österreich.

Auch diese Übersetzungen werden bei uns von hochklassigen Fachleuten ausgeführt.

Unsere Projekte für Tschechien der letzten Monate

- Bedienungsaleitungen Ultraschall-Prüfanlagen 
- Betriebsanleitungen Energieanlage 
- Betriebsanleitungen Trocknungsanlage 
- Softwarelokalsierung Trocknungsanlage 
- Betriebsanleitungen Pressen 
- Betriebsanleitungen Dosiergeräte 
- Bedienungsanleitungen Messsensoren 
- Betriebsanleitungen Pumpen 
- Präsentation Funkenlöschanlage 

Fremdsprachensatz 

Wie auch bei anderen Sprachen bieten wir auch für Tschechisch unseren DTP-Service an. Das heißt, wir layouten professionell Ihre Dokumente, ob unsere Übersetzungen oder die schon fertigen Dokumente der Kunden so, dass sie direkt gedruckt werden können, oder, was immer öfter heutzutage passiert, online präsentiert werden können. Unsere DTP-Abteilung setzt alle bekannten Programme ein wie Adobe InDesign, Adobe Framemaker, QuarkXPress, Adobe Illustrator.  

Preise für Übersetzungen ins Tschechische s. unsere Preisliste. Da finden Sie auch die Preise für die Übersetzungen Slowakisch - in die Sprache, die mit Tschechisch verwandt ist und trotzdem eine andere Sprache ist.

Häufig gestellte Fragen bei Übersetzungen Tschechisch

 

 

frage
Übersetzen Sie in Deutschland beglaubigte Dokumente ins Tschechische? Zum Beispiel Pässe, Führerscheine, Geburtsurkunden für die Anerkennung bei deutschen Behörden.
  Unser Übersetzungsbüro übersetzt keine beglaubigten Dokumente ins Tschechische und aus dem Tschechischen für Privatkunden, wir sind ein reines B2B-Unternehmen. Wir führen jedoch beglaubigte Übersetzungen für Geschäftskunden, wie Verträge, Finanzberichte, Handelsregisterauszüge usw. aus, sowohl für unsere Kunden in Deutschland als auch un Tschechien.
qwe Wer sind Ihre technischen Übersetzer? Sind es ausgebildete Linguisten oder Spezialisten mit technischer Ausbildung wie Techniker und Ingenieure?
  In der Regel werden Übersetzungen von diplomierten Übersetzern ausgeführt. Bei manchen Übersetzungsprojekten werden tschechische Ingenieure mit guten Fremdsprachenkenntnissen als Lektoren eingesetzt, um die Terminologie zu prüfen. Unsere mehrjährige Erfahrung zeigt, dass es der bessere Weg ist, technische Übersetzungen sprachlich und fachmännisch auszuführen.