News Techlinguist

01.12.2022
Übersetzungen Ukrainisch für Geflüchtete
Übersetzungen ins Ukrainische, einschließlich technischer Übersetzungen, laufen in unserem Übersetzungsbüro in Wuppertal weiter. Wir tun alles Mögliche, um den Menschen in der Ukraine zu helfen – sowohl hier in Wuppertal als auch deutschlandweit.
Einige der übersetzten Dokumente dienen der Industrie, insbesondere dem Maschinen- und Anlagenbau, während andere für den Schutz der friedlichen Menschen gedacht sind, die jetzt im Winter ohne Strom und Wärme auskommen müssen. Unsere Übersetzungs- und Dolmetschdienste in Wuppertal sind natürlich auch für Geflüchtete aus der Ukraine gedacht. >>>
18.07.2022
Übersetzung Energiewirtschaft und Energieindustrie
Das Thema Energie und Energiesparen ist im Juli 2022 in Deutschland und Europa aktueller denn je. Erst jetzt denken wir darüber nach, was wir in den letzten 20 Jahren über Energie, Energietechnik und Energiewirtschaft übersetzt haben. Es waren noch friedliche Themen wie Energiegewinnung und Solarenergie.
Was können wir jetzt Gutes für die Bürger und die Wirtschaft tun, damit der kommende Winter keine unangenehmen Überraschungen bringt? Direkt vielleicht nichts, aber als technisches Übersetzungsbüro können wir dennoch einen Beitrag leisten. Falls der Technologieaustausch zwischen den Ländern helfen kann, sind unsere Übersetzer immer bereit, die Übersetzung der technischen Unterlagen durchzuführen.
Unsere Übersetzer für die wichtigsten Sprachen der Welt wie Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Ukrainisch, Polnisch und mehr stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Wir kennen uns mit Übersetzungen in der Energieindustrie aus – haben Sie volles Vertrauen in uns. >>>
04.04.2022
Sprachen für Übersetzungen im Maschinenbau
Ab 2022 hat sich unser Angebot an Sprachpaaren deutlich geändert. Die meisten Übersetzungen im Maschinenbau werden jetzt in Sprachen wie Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Polnisch, Tschechisch, Litauisch und Ukrainisch ausgeführt. Und natürlich auch Deutsch-Englisch.
Wir übersetzen nach wie vor hauptsächlich aus dem Deutschen und Englischen – den beiden wichtigsten Sprachen der Technik und Wirtschaft aus unserer Sicht als technisches Übersetzungsbüro aus Deutschland. Diese Sprachkombinationen waren schon lange Teil unseres Programms; nun kümmern sich noch mehr Projektmanager um die Übersetzungen in diese Sprachen.
Zusätzlich gehen wir gezielt auf asiatische Märkte ein und bieten verstärkt Übersetzungen in die relativ seltenen Sprachen Kasachisch, Usbekisch, Aserbaidschanisch und Turkmenisch an. >>>
18.09.2020
Trados 2021 als Standard-Werkzeug
Seit September 2021 verwendet das Übersetzungsbüro Techlinguist für seine Übersetzungen Anlagenbau und Maschinenbau die neueste Version des bekannten und beliebten CAT-Toos SDL Trados 2021. Sie hat einige wichtigen Neuerungen. Wir gehören zu den ersten, die sie ausprobieren.
Die Studio-Desktop-Anwendung gibt es jetzt nicht nur für den PC, sondern auch als eine cloudbasierte Ergänzung zu Trados Studio, die einen nahtlosen Wechsel zwischen PC und Smartphone oder Tablet ermöglicht.
Falls nötig, kann man die Arbeit auf die Cloud umstellen, um die Projekte auf beliebigen Geräten zu verwalten, z. B. auf einem Tablet – entweder über SDL Trados Live oder die neue mobile App zu SDL Trados Live.
Ob diese neuen Funktionen die Arbeit unserer Übersetzer, Lektoren und Projektmanager tatsächlich erleichtern, werden wir bald sehen. >>>
16.08.2019
Übersetzung von Software für die Industrie
Alle modernen Geräte, Maschine, Anlagen werden heutzutage per Computer gesteuert. Zu vielen großen Übersetzungsaufträgen gehört in unserem Übersetzungsbüro auch die Übersetzung von der beiliegenden Software. Auch wenn wir alle Arten der Softwarelokalisierung anbieten, bleibt die Übersetzung der Industriesoftware in die Sprachen wie Französisch, Polnisch, Chinesisch oder Spanisch unsere wichtigste Dienstleistung.
Ob bei kürzlich abgeschlossenen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen der Erdölbohranlagen und Erdgasbohranlagen oder bei Betriebsanleitungen für die Holzbearbeitungsanlagen, überall ist die Softwarelokalisierung ein Bestandteil dieser Projekte.
Unsere große Erfahrung spart den Kunden Zeit und Geld, denn die Übersetzung der Software ist nicht wie die übliche Übersetzung von Papierdokumentation, die Lokalisierung der Software hat schon ihre Besonderheiten. Spanisch, Französisch, Englisch oder Chinesisch - wir übersetzen in alle Sprachen einwandfrei. >>>
07.12.2018
Preise für neue und alte Kunden
Wir führen die Preisanpassung ab 07.12.18 für neue Kunden unseres Übersetzungsbüros durch. Für alte Auftraggeber bleibt alles ohne Änderungen. Lesen Sie dazu mehr weiter auf unserer Website.
Dieser Schritt war nötig nach der Übernahme unseres Büros durch das technische Übersetzungsbüro Alexxtec. Unsere Zentrale befindet sich jetzt in der Schwebebahn-Stadt Wuppertal, NRW, Deutschland, näher zu unseren direkten Auftraggebern aus Europa, vor allem aus Deutschland, Österreich und der Schweiz.
Für alte Kunden bleibt alles ohne Änderungen, in erster Linie der Preis. Wir halten unser Versprechen. >>>