Anfrage für die Übersetzung Maschinenbau
Ihr Unternehmen braucht eine Übersetzung im Maschinenbau oder Anlagenbau und haben unser Übersetzungsbüro gefunden, was uns sehr freut. Schicken Sie uns Ihre Anfragen für die Übersetzung an unsere E-Mail-Adresse info@techlinguist.com oder benutzen Sie dafür unser Formular.
Damit das Angebot genauer ist
Sie bekommen das Angebot genauer, wenn Sie komplette Dateien, die zu übersetzten sind, an uns per E-Mail schicken. So können wir auch sehen, ob sich die Texte teilweise wiederholen, was bei technischen Übersetzungen fast immer der Fall ist. Bekanntlich wiederholen sich bei technischer Dokumentation ganze Kapitel wie Allgemenie Sicherheitshinweise, sie gelten für jede Anlage oder Maschine des gleichen Kunden. In diesem Fall gibt eine Preisreduzierung durch die Verwendung von CAT-Tools, d.h. den Vorteil der Wiederholungen genießen Sie.
Die CAT-Tools funktionieren mit allen Sprachen und Zeichensätzen einwandfrei, ob mit lateinischen (Englisch, Französisch, Spanisch), kyrillischen (Russisch, Ukrainisch, Bulgarisch) oder mit Hieroglyphen (Chinesisch, Koreanisch, Japanisch). Unser Übersetzungsbüro hat eine große Erfahrung mit Übersetzung in all diesen Sprachen gesammelt, verlassen Sie sich auf unsere Kompetenz.
Eine Frage per Telefon "was kostet eine Seite zu übersetzen", können wir nicht genau beantworten, weil jede Seite unterschiedlich mit dem Text gefüllt ist, besonders in der technischen Dokumentation. Sie kann 10 oder 200 Wörter haben und dementsprechend 1 Euro oder 20 Euro kosten.
Warum wir kein automatisches Zählprogramm verwenden
Aus dem oben beschriebenen Grund. Manche Kollegen bieten auf der Startseite einen Preiskalkulator, der Ihnen den Preis der Übersetzung sofort berechnet. Das sieht zwar schön aus, damit bezahlen Sie den vollen Preis. Bei Textwiederholungen (s. oben) verlieren Sie damit Ihr Geld. Unser Angebot ist immer sehr genau, Sie zahlen keinen Cent zu viel.
Fazit
Einfach die Wortanzahl bei einer Anfrage anzugeben reicht leider nicht, wenn Sie ein genaues Angebot bekommen möchten. Lieber ein paar Minuten Zeit investieren und komplette Dateien per E-Mail oder über das Anfrageformular an uns schicken. So bekommen Sie von uns das verbindliche Angebot auf den Cent genau ohne böse Überraschungen bei der Abrechnung. Jede Änderung von unserer Seite wird nur durch Ihre Bestätigung möglich.
Was tun, wenn wir Ihre Daten noch nicht haben können oder dürfen
Dann bekommen Sie von ein Angebot mit dem maximalen Preis, gezählt nach der Wortzahl, der sich evtl. durch uns nach unten korrigiert werden kann. Unsere Abrechnung, die Sie mit oder vor der Übersetzung bekommen, ist transparent und nachvollziebar.
Und für alle, die kostenlose Übersetzungen wollen
Oft bekommen wir von Kunden, auch renommierten Kunden, Aufträge, bei welchen lautet "manche Texte sind schon übersetzt". Bis auf die Fälle, wo es um alte Übersetzugen geht, sind es übersetzte Worte oder Wortwendungen aus Internet-Übersetzern. Leider sind fast alle Übersetzungen dieser Art unbrauchbar. Manche Kunden "lokalisieren" mit diesen kostenlosen aber unsinnigen Übersetzungen sogar die Software und wir müssen unsere Übersetzungen von Bedienungsanleitung anpassen. Diese Unprofessionalität kostet im Endeffekt dem Kunden mehr Zeit und Geld. Unsere Bitte an alle: Finger weg von "vollautomatischen Textübersetzern". Sie haben in der Fachwelt nichts zu suchen. Bei Übersetzungen Maschinenbau insbesondere.