Übersetzungen Medizintechnik

Übersetzungen zum Thema Medizintechnik gehören zu den kompliziertesten und das zurecht, das weiß jeder Übersetzer. Gleichzeitig bedürfen sie auch der großen Aufmerksamkeit und Verantwortung, denn die falsche Übersetzung kann das Menschenleben kosten. Kein Wunder, dass sich nicht jeder Übersetzer damit beschäftigen will oder kann, die Verantwortung ist zu groß. Wir haben davor keine Angst, wir kennen die Medizintechnik.

Übersetzungen in allen Bereichen der Medizintechnik

Desto erfreulicher ist die Tatsache, dass unsere Übersetzungen ins Russische, Französische, Spanische, Polnische, Tschechische, Ukrainische, ob aus dem Deutschen oder aus dem Englischen, von allen unseren Endkunden als einwandfrei geschätzt wurden. Dafür setzen wir bei Übersetzungen der Medizintechnik-Dokumentation nicht nur Fachübersetzer ein, die sich seit Jahren mit dem Thema beschäftigen, sondern auch externe Lektoren, welche die Thematik bestens kennen. Das sind in der Regel Fachärzte, die diese Technik bei ihrer Arbeit in den Krankenhäusern bedienen. Niemand kennt deswegen diese Geräte besser als sie. Oder manchmal machen wir es anders: die Übersetzungen werden von Ärzten ausgeführt und die Lektoren kümmern sich um die sprachliche Seite der Übersetzung.

Immer mehr Ärzte übersetzen bei uns

Die Technik wird mit Jahren immer komplizierter, deswegen setzen wir in vielen Fällen nicht mehr auf Fachübersetzer mit Kenntnissen der Medizintechnik, wie es sehr lange der Fall war, sondern auf Fachärzte mit sehr guten Englisch- und Deutschkenntnissen. Das sind eben die Ärzte, die diese Technik praktisch anwenden und niemand kennst sich damit so gut wie diese Spezialisten. Auch ein Lektor kontrolliert immer die auf diese Weise übersetzte Dokumentation und kümmert sich um sprachliche Feinheiten. 

Dank unserer großen und langjährigen Erfahrung auf dem Gebiet der Medizintechnik werden wir immer öfter von anderen Übersetzungsagenturen oder direkt von Herstellern dieser Technik als Lektoren beauftragt, ihre eigenen Übersetzungen zu überprüfen. Wir lektorieren jede Dokumentation, uns sind alle Themen bekannt: von der Anästhesie bis zur Zentralsterilisation.

Wir kennen uns mit dem Thema aus

Wir führen Übersetzungen Medizintechnik seit 2001 aus, also seit dem Jahr unserer Gründung. Unser Hauptthema waren lange Zeit Übersetzungen aus dem Englischen von Bedienungsanleitungen der Magnetresonanztomographen (MRT). In den letzten Jahren übersetzten wir viele Bedienungsanleitungen zu folgenden Themen:

- Strahlentherapie
- Ultraschall-Chirurgie
- Hochfrequenz-Chirurgie
- Anästhesiegeräte
- Anästhesie-Arbeitsplätze
- Beatmungsgeräte
- Dialysegeräte

Unsere wichtigen Helfer

Wie auch bei anderen Übersetzungen setzen wir bei allen Übersetzungen aktiv CAT-Tools ein: meistens SDL Trados Studio Professional, Across und memoQ. Das bringt nicht nur die Kostenreduzierung, worüber sich jeder Kunde freut, sondern sorgt um die Konsistenz der verwendetet Terminologie. Das ist besonders wichtig bei Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, die sich nur teilweise voneinander unterscheiden. Und, wie schon erwähnt, wird jede Übersetzung von einem der Lektoren kontrolliert, und das ohne Extrakosten für den Kunden.

Softwarelokalisierung Medizintechnik

Jedes medizinisches Gerät wird per Computer gesteuert. Es gibt noch Medzintechnik als Standard mit englischer Oberfläche und Menü, aber in der Regel wird das auch übersetzt. Wir übernehmen für unsere Kunden auch die komplette Übersetzung der Steuerung von medizinischen Geräten in allen von uns angebotenen Sprachen.

Fachübersetzungen für die Medizintechnik & weitere Fachbereiche der Technik

Wir von Techlinguist bieten Ihnen professionelle Fach-Übersetzungen für die Medizintechnik und andere technische Fachbereiche. Mit unserem Team aus erfahrenen Übersetzern und Technikexperten garantieren wir hochwertige und präzise Übersetzungen, die Ihren Anforderungen entsprechen.

Unser Fokus liegt auf Übersetzungen aus der Medizintechnik, wir bieten aber auch Übersetzungen für andere technische Bereiche, wie z.B. Elektrotechnik, Maschinenbau, Chemie und viele mehr. Wir verstehen die Bedeutung genauer Übersetzungen für Ihr Unternehmen und arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen für Medizintechnik klar und fachgerecht sind.

Wir stellen sicher, dass alle Übersetzungen für die Medizintechnik effizient und konsistent sind. Unser Ziel ist es, Ihnen eine reibungslose Übersetzungserfahrung und die Lieferung eines zufriedenstellenden Endprodukts zu bieten. Wir verstehen, dass Übersetzungen für Technik-Dokumente besondere Herausforderungen mit sich bringen können, bei Techlinguist sind wir für diese Herausforderungen gewappnet. Unsere Übersetzer haben jahrelange Erfahrung in ihren Fachgebieten und arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen für Medizintechnik Ihren Anforderungen entsprechen.

Wenn Sie einen zuverlässigen und erfahrenen Übersetzungsdienst für Ihre technischen Dokumente benötigen, kontaktieren Sie uns. Wir bieten Ihnen eine schnelle und verlässliche Lösung für alle Ihre Übersetzungsbedürfnisse in der Medizintechnik und anderen technischen Fachbereichen. Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihre nächste medizintechnische Übersetzung zu besprechen!

Wichtige Dokumente von Techlinguist übersetzen lassen

Techlinguist bietet Ihnen professionelle und sorgfältig durchgeführte Übersetzungen für Medizintechnik-Dokumente und aus weiteren Bereichen der Technik an. Unser Übersetzungsbüro kennt die speziellen Anforderungen, die in diesem Fachbereich gelten und setzt deshalb besonders sorgfältig Übersetzungen aus dem Fachbereich auf. So übersetzen bei uns nicht immer ausschließlich erfahrene Übersetzer, sondern ebenso Fachärzte, die neben den notwendigen Englisch- und Deutsch- oder weiteren Sprachkenntnissen auch über das erforderliche Fachwissen verfügen. Zusätzlich kümmern sich Lektoren um die sprachliche und stilistische Seite der Texte, falls es nötig ist. Auf diese Weise können wir gewährleisten, dass unsere Kunden qualitativ hochwertige Übersetzungen für Medizintechnik erhalten.

Beauftragen Sie uns als Ihren zuverlässigen Partner für Übersetzungen im Bereich der Medizintechnik und weiteren technischen Fachbereichen! Wir bieten Ihnen einen Rundumschutz für Ihre Dokumente mit dem Ziel, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen!

Wir bieten eine große Palette an Übersetzungen im Bereich Medizintechnik Ihrer Dokumente. Unser erfahrenes Team aus Experten und Übersetzern ist in der Lage, komplexe Fachtexte zu übersetzen und professionelle Ergebnisse zu liefern. Wir arbeiten mit den besten Lektoren, die medizinisch oder technisch ausgebildet sind und spezifische Technik-Terminologie im Blick haben, um die Qualität unserer Arbeit sicherzustellen. Unser Team stellt sicher, dass Ihr Projekt zu Ihrer vollsten Zufriedenheit abgeschlossen wird und bietet Ihnen deshalb einen umfassenden Service für die Bearbeitung Ihrer Übersetzungsprojekte. Wir nehmen uns Zeit, um Ihnen bei jedem Schritt des Weges zu helfen und die bestmögliche Qualität zu erhalten. Unser Ziel ist es, hochwertige Ergebnisse bei kurzer Bearbeitungszeit zu liefern.

Unser Team ist bereit, Ihnen bei jedem Teilaspekt der Übersetzungen von Medizintechnik-Dokumenten behilflich zu sein. Wir sorgen dafür, dass Sie stets über den Fortschritt informiert werden und Sie jederzeit mit einer Ansprechperson in Kontakt treten können.

Mit unserer Expertise und Einsatzfreude stehen wir Ihnen jederzeit gerne als Ansprechpartner für medizin-technische Übersetzungen zur Verfügung!