Softwarelokalisierung Englisch für Industrie, HMI & technische Anwendungen

Softwarelokalisierung Englisch ist mehr als Übersetzung: wir lokalisieren Benutzeroberflächen, HMI-Texte und Software-Strings für internationale Industrie- und Technologieprojekte – strukturiert, versionssicher und terminologiekonsistent.

Wann Softwarelokalisierung Englisch erforderlich ist

– Internationalisierung von Industrie-Software

– Export von Maschinen & Anlagen

– Mehrsprachige HMIs & Bedienoberflächen

– Cloud- & Plattformsoftware für globale Märkte

Was wir ins Englische lokalisieren

– UI-Strings, Menüs, Dialoge

– HMI-Texte (Maschinen, Anlagen, Automatisierung)

– XML, JSON, YAML, RESX

– Fehlermeldungen & Systemtexte

– Update- und Release-Inhalte

Besonderheiten Englisch

– US- vs. UK-Englisch

– Einheitliche Terminologie über Software & Dokumentation

– Platzhalter, Variablen, Zeichensätze

– Textlängen & UI-Constraints

Tools & Prozesse

Trados, Passolo, memoQ

– Translation Memory & Terminologiedatenbanken

– Versionierung & Change-Management

– QA-Checks für Softwarelokalisierung

Branchen & Einsatzfelder

– Maschinen- & Anlagenbau

– Automatisierungs- und Steuerungstechnik

– Energie & Umwelttechnik

– Industrielle Softwarelösungen

Warum Techlinguist

– Fokus ausschließlich auf Software & HMI

– Erfahrung mit industriellen Systemen

– Skalierbar für viele Sprachen

– Saubere Abgrenzung zur technischen Dokumentation

Sie planen die Softwarelokalisierung ins Englische? Sprechen Sie mit uns über Struktur, Tools und Terminologie – bevor übersetzt wird.