Wir zeigen Ihnen die jüngsten Projekte in der Lokalisierung von Software der letzten drei Jahre
Es sind nur Projekte ab ca. 10.000 Wörter aufgeführt
Wir zeigen Ihnen die jüngsten Projekte in der Lokalisierung von Software der letzten drei Jahre.
Es sind nur Projekte ab ca. 10.000 Wörter aufgeführt.
Die Auflistung aller Aufträge, unter welchen auch kleinere sind, ist zeitaufwendig. Wir hoffen, Sie bekommen trotzdem eine Vorstellung über unsere Möglichkeiten in der Softwarelokalisierung. Mehr Projekte.
Technisches Lektorat
Neben der Übersetzung und Softwarelokalisierung übernehmen wir zunehmend auch das technische Lektorat – sowohl als integralen Bestandteil großer Projekte als auch als eigenständige Leistung.
Gerade bei maschinell erstellten Übersetzungen (KI/MTPE) sorgt unser Fachlektorat dafür, dass Terminologie, Stil und Verständlichkeit den hohen Anforderungen in Technik, Maschinenbau, IT und Medizintechnik entsprechen. So stellen wir sicher, dass Dokumentation und Software nicht nur korrekt, sondern auch für Anwender im internationalen Einsatz optimal verständlich sind.
Komplette MDF-Anlagen
MDF-Platten (Mitteldichte Faserplatten) zeichnen sich durch ihre hervorragende Bearbeitungsfähigkeit aus. Sie können problemlos profiliert, lackiert und beschichtet werden. Vor allem in der Möbelindustrie, der Bauindustrie und im Innenausbau finden sie breite Anwendung. Eine MDF-Anlage ist ein komplexes Werk mit komplizierter Steuerung und entsprechender Software. Wir sind stolz darauf, als Lieferant der Firma Siempelkamp aus Krefeld für die Übersetzung kompletter Dokumentationen inklusive Software tätig zu sein. Seit 2001 haben wir zahlreiche Übersetzungen vom Deutschen ins Litauische durchgeführt. Heute gehört auch das Lektorat dieser Übersetzungen – mit besonderem Augenmerk auf technische Terminologie – zu unseren Leistungen.
Ladestationen für E-Autos
Ladestationen für E-Autos: Übersetzung der technischen Dokumentation, Präsentationen sowie Software in 22 Sprachen: Arabisch, Koreanisch, Italienisch, Niederländisch und in weitere Sprachen. Laufende Übersetzungen zu jedem neuen Modell unseres renommierten Direktkunden aus Italien. Ergänzend führen wir ein sorgfältiges Lektorat durch, um die Konsistenz in 22 Sprachen sicherzustellen.
Ölversorgungsanlage
Wofür ist überhaupt eine Ölversorgungsanlage? Verbrennungsmotoren wie auch Kompressoren werden über eine Öl-Umlaufschmierung aus der Ölwanne der jeweiligen Maschine versorgt. Dieses Öl sorgt für die Schmierung der Kurbelwelle sowie für die Gleitfähigkeit zwischen Kolben und Zylinderwand. Wir führen Übersetzung und Softwarelokalisierung ins Polnische aus. Ein begleitendes technisches Lektorat sorgt dafür, dass auch komplexe Fachbegriffe präzise wiedergegeben werden.
Abluftreinigungsanlagen
Abluftreinigungsanlagen: Übersetzungen technische Dokumentation sowie Softwarelokalisierung, Deutsch -> Englisch, Polnisch, Tschechisch, Italienisch.
Komplette Energieanlagen
Die richtige Energieanlage ist für die weiterverarbeitende Industrie das A und O, sagt unser Auftraggeber BÜTTNER Energie- und Trocknungstechnik GmbH. Wir liefern für ihn seit 2001 zahlreiche Übersetzungen und Softwarelokalisierungen in Zielsprachen Rumänisch, Litauisch, Ungarisch, Russisch (für Belarus, Russland bis 2022, danach folgte der Stopp der Lieferungen), Ukrainisch, Kroatisch, Slowenisch. Das betrifft auch Trocknungsanlagen und Brenner. Das begleitende Fachlektorat gewährleistet die terminologische Einheitlichkeit über alle Anlagenteile hinweg.
Komplette Erdgasbohranlagen
Die Größe und der komplizierte Aufbau einer Erdgasbohranlage kann man sich auch vorstellen. Wir übersetzen sowohl die technische Dokumentation als auch die entsprechende Software für die Steuerung der Anlage. Ausgangssprachen Deutsch und Englisch, Zielsprachen: Französisch, Chinesisch, Kroatisch, Türkisch, Englisch. Die Anlage besteht aus einzelnen Teilen mehrerer Hersteller. Durch Lektorat und Qualitätssicherung vermeiden wir Inkonsistenzen zwischen den Dokumentationen unterschiedlicher Zulieferer.
Komplette OSB-Anlagen
OSB-Platten sind Grobspanplatten (englisch für oriented strand board bzw. oriented structural board, „Platte aus ausgerichteten Spänen“). Eine OSB-Anlage ist ein komplexes Werk mit entsprechender Software. Wir sind stolz darauf, als Lieferant für die Übersetzung kompletter Dokumentationen für solche Anlagen inklusive Software tätig zu sein. Seit 2001 haben wir zahlreiche Übersetzungen vom Deutschen ins Litauische durchgeführt. Das technische Lektorat stellt sicher, dass die Anwenderdokumentation für internationale Bediener klar verständlich bleibt.
Energieverteilungsanlagen
Energieverteilungsanlagen im Rahmen der Automationslösungen für Energieversorgungs-Unternehmen und Industriebetriebe. Übersetzungen von Software und technische Dokumentation, Deutsch - Chinesisch, Englisch - Chinesisch. Das Lektorat garantiert die korrekte Übertragung komplexer Fachtermini in beiden Sprachrichtungen.
Automatisierungs-Konzept Zuckerwerk
Automatisierungs-Konzept Zuckerwerk, Lokalisierung der Software. Ausgangssprache: Englisch, Zielsprachen: Polnisch, Kroatisch, Tschechisch.
Dosisleistungsmessgeräte
Das Gerät ist für die kontinuierliche Messung, Aufzeichnung und optionale Übertragung der Gamma-Dosisleistung in der Umgebung konzipiert. Übersetzung der Bedienungsanleitung und der Präsentation sowie die Lokalisierung von Software mit dem Online-Tool des Kunden. Übersetzungen Englisch-Französisch, Englisch-Spanisch. Besonders bei sicherheitsrelevanten Geräten ist das Lektorat entscheidend für Präzision und Verständlichkeit.
Protonentherapiegeräte
Übersetzung von mehreren Bedienungsanleitungen mit der Softwarelokalisierung. Wir beschäftigen uns mit dem Thema Protonentherapie schon seit mehreren Jahren. Die Protonentherapie ist eine Art der Strahlentherapie und dient der Behandlung von Tumoren. Übersetzungen Englisch-Französisch, Englisch-Russisch, Englisch-Spanisch.
Die Kombination aus Übersetzung und Lektorat garantiert höchste Genauigkeit in einem medizinisch sensiblen Umfeld.